Temperatura di cottura

L'interpretazione consente la comunicazione tra interlocutori che parlano altre due lingue consigliate se una delle donne fornisce una lingua dei segni. L'atto stesso di interpretare è la trasmissione di un significato identico tra le persone che lavorano in altre lingue e lo scopo di questa iniziativa è di stabilire comunicazione e informazione. & Nbsp; L'interpretazione, al contrario della traduzione, avviene nel momento in cui ciò significa che la traduzione dell'espressione viene sempre eseguito regolarmente. Esistono diversi metodi di interpretazione e i più comuni e comunemente richiesti sono l'interpretazione simultanea e consecutiva. L'interpretazione simultanea viene utilizzata durante conferenze internazionali, dove le dichiarazioni degli ospiti stranieri vengono tradotte da specialisti che ascoltano i discorsi attraverso le cuffie in cabine insonorizzate.

La simultaneità di queste traduzioni consiste nella traduzione simultanea dall'udito, in cui il messaggio target viene creato dopo aver ascoltato i commenti nello stile iniziale. L'interpretazione consecutiva si riferisce a un cambiamento nella situazione in cui il traduttore inizia a interpretare e tradurre solo dopo che l'oratore ha terminato il suo discorso. Di solito, un traduttore consecutivo esiste attorno all'interlocutore mentre ascolta l'oratore e produce durante la nota, quindi pronuncia un discorso di tipo target, imitando lo stile dell'espressione originale nel modo più fedele possibile. Ciascuna delle tecniche di traduzione menzionate crea i propri vantaggi e svantaggi, quindi è impossibile affermare chiaramente il potere di ciascuna di esse. Naturalmente, ci sono altri metodi di interpretazione (ad esempio la traduzione sussurrata, la traduzione frase per frase o una traduzione vista, che sono di natura più normale, inoltre non richiedono tanto coinvolgimento quanto le tecniche precedentemente menzionate, quindi vengono utilizzate durante le riunioni informali.